Monday, December 30, 2013

Day3(0.05gm) : いじめている君へ




งานชิ้นนี้เป็นงานของวิชาjap reading2 โดยที่กำลังเรียนหัวข้อเกี่ยวกับいじめอยู่นะกะต๊ากกก อาจารย์ก็แบ่งกลุ่มแล้วให้แต่ละกลุ่มไปอ่านแล้ววิเคราะห์มาอะไรประมาณนี้เน๊อะ ซึ่งแม่ไก่ก็จะมาขอนำเสนอ複合動詞ที่แม่ไก่อ่านเจอในบทความนี้ซึ่งมี2คำ ด้วยกันคือ引き換えและあざ笑う

1.ひき‐か・える【引き換える】เป็น複合動詞แบบ連用形類ประเภทที่4 คือ คำกริยาประสมอื่นๆ

เป็นคำที่ประกอบจาก ひく【引く】ดึง+かえる【換える】เปลี่ยน

ซึ่งพอเป็น複合動詞มีความหมายว่า
การแลกเปลี่ยนสิ่งของหรืออะไรบางอย่าง เช่น「当たりくじを景品と引き換える」

แสดงความตรงกันข้าม เช่น「昨日に引き換えて、今日は寒い」

2.あざ‐わら・う【嘲笑う】เป็น複合動詞แบบ連用形類ประเภทที่4 คือ คำกริยาประสมอื่นๆ

เป็นคำที่ประกอบจาก あざけ・る【嘲る】การดูถูก+わら・う【笑う】หัวเราะ

ซึ่งพอเป็น複合動詞มีความหมายว่า

การหัวเราะอย่างดูถูก เช่น「人の失敗を嘲笑う」

การหัวเราะเสียงดัง เช่น「翁二人見かはして嘲笑ふ」〈大鏡・序〉

นอกจาก嘲笑うแล้วยังมีคำ複合動詞และคำศัพท์ที่แสดงการดูถูกหรือดูหมิ่นอีกมากมาย เรามาดูกันเลย

ที่เราพบบ่อยๆก็น่าจะไม่พ้น2คำนี้คือ

み‐くだ・す【見下す】เช่น「人を見下した態度」

み‐さ・げる【見下げる】เช่น「見下げた口のきき方をする」

ส่วนคำอื่นๆที่ไม่ค่อยคุ้นเราก็มาดูๆกันเป็นความรู้เน๊อะ

み‐くび・る【見縊る】เช่น「ずいぶん人を見縊ったやり方だ」

いやし・める【卑しめる】เช่น「自分自身を卑しめる行い」

あなど・る【侮る】เช่น「侮りがたい敵」

おとし・める【貶める】เช่น「人を貶めるような言い方をする」



โห่ไม่น่าเชื่อว่าความหมายเดียวกันมีตั้งหลายรูปแบบ คืนนี้แม่ไก่ก็ง่วงมาแล้วขอตัวไปนอนก่อนนะกะต๊ากกกก

1 comment:

  1. มี 複合動詞 เยอะมากจริงๆ

    คิดว่าถ้ามีประโยคตัวอย่างว่าแต่ละคำใช้แตกต่างกันอย่างไรอาจจะเข้าใจได้ง่ายขึ้นนะ :))

    ReplyDelete