Monday, December 30, 2013

タスク2: 描写 ストーリーテリングからの複合動詞

กุ๊กๆๆๆๆๆก๊ากกๆๆๆๆโก๊ะๆๆๆๆๆ#$^#@%&^*%@!<<คือตะโกนด้วยความดีใจสอบกลางภาคเสร็จซะทีกุ๊กๆ เดือนนี้แม่แก่รู้ตัวดีว่าหายไปนานมาจริงๆอีกแย้ว แง่ๆรู้สึกผิดจังเลย แต่หลังจากนี้จะพยายามขยันอัพบ่อยๆน๊า คือจริงๆแล้วทุกวันนี้ไม่ว่าจะเรียนวิชาไหนก็ตามพอเจอ複合動詞ที่น่าสนใจแม่ไก่ก็ไฮไลท์ทันที แต่แค่ยังไม่ได้มาอัพบล็อกเท่านั่นเอง เพราะงั้นใน2วันนี้แม่ไก่อาจจะอัพรัวๆเลยก็อย่าตกใจน๊า

โอเคเราก็มาเริ่มจากตอนต่อของครั้งก่อนคือการมาอธิบาย複合動詞ที่เจอในタスク2 描写 ストーリーテリングกันเลยดีกว่า

複合動詞ที่จะนำเสนอมีอยู่คำน๊า คือ 歩み寄るและ困り果てる

1.あゆみ‐よる【歩み寄る】เป็น複合動詞แบบ連用形類ประเภทที่4 คือ คำกริยาประสมอื่นๆ
เป็นคำที่ประกอบจาก あゆみ 【歩み】เดิน+よる【寄る】การเข้าไปใกล้

ซึ่งพอเป็น複合動詞มีความหมายว่า

การที่เดินไปแล้วไปใกล้ๆเขา หรือการที่ต่างคนต่างเดินเข้าหากัน

เช่น「彼女はその車に歩み寄った」

การประนีประนอมแกกัน ตอนที่มีความเห็นหรือขอเรียกร้องที่แตกต่างกัน

เช่น「労使が歩み寄ってストは回避された」

ขอแทรกนิดนึงคือตอนที่หาอยู่ก็มีขึ้นว่า「歩み寄る」と一緒に使われるオノマトペ ซึ่งกำลังเรียนพวกオノマトペในวิชาJap write3อยู่เลยอยากมาให้ความรู้เพิ่มเติมด้วยน๊า คำที่นำเสนอคือつかつか」นั่นเอง โดยเป็นการแสดงท่าทางการเดินที่ดูหมดหวังหรือห่อเหี่ยว

เราลองมาดูประโยคกันเลยつかつか 歩み寄る  (動詞的用法)

·         青年は、つかつかと歩み寄ってきて、いきなり名刺を差し出した。

·         つかつかと翔の方に歩み寄ってくる。


2.こまり‐はてる 【困り果てる】 เป็น複合動詞แบบ連用形類ประเภทที่2 คือ คำกริยาประสมที่แสดงความหมายเสร็จสิ้น
เป็นคำที่ประกอบจาก こまる 【困る】กังวล + はてる 【果てる】จุดสิ้นสุด

ซึ่งพอเป็น複合動詞มีความหมายว่า กังวลมากจนไม่รู้จะหาทางแก้ไข้อย่างไรดี

เช่น「私は、この難問に困り果てている」

ซึ่ง困り果てるมีความหมายไม่ต่างจาก困り切るนะกะต๊ากกกกก

3.こまり‐きる【困り切る】เป็น複合動詞แบบ連用形類ประเภทที่2 คือ คำกริยาประสมที่แสดงความหมายเสร็จสิ้น
เป็นคำที่ประกอบจาก こまる 【困る】กังวล + きる【切る】ตัด

ซึ่งพอเป็น複合動詞มีความหมายว่า ไม่มีอะไรที่ทำให้กังวลได้มากไปกว่าความกังวลนี้แล้ว


เช่น「一人っ子のわがままに困り切る」

ในส่่วนของタスク2แม่ไก่ก็ขอจบเพียงเท่านี้น๊า

No comments:

Post a Comment