กุ๊กๆๆๆๆๆก๊ากกๆๆๆๆโก๊ะๆๆๆๆๆ#$^#@%&^*%@!<<คือตะโกนด้วยความดีใจสอบกลางภาคเสร็จซะทีกุ๊กๆ
เดือนนี้แม่แก่รู้ตัวดีว่าหายไปนานมาจริงๆอีกแย้ว แง่ๆรู้สึกผิดจังเลย
แต่หลังจากนี้จะพยายามขยันอัพบ่อยๆน๊า
คือจริงๆแล้วทุกวันนี้ไม่ว่าจะเรียนวิชาไหนก็ตามพอเจอ複合動詞ที่น่าสนใจแม่ไก่ก็ไฮไลท์ทันที
แต่แค่ยังไม่ได้มาอัพบล็อกเท่านั่นเอง เพราะงั้นใน2วันนี้แม่ไก่อาจจะอัพรัวๆเลยก็อย่าตกใจน๊า
โอเคเราก็มาเริ่มจากตอนต่อของครั้งก่อนคือการมาอธิบาย複合動詞ที่เจอในタスク2 描写 ストーリーテリングกันเลยดีกว่า
複合動詞ที่จะนำเสนอมีอยู่2คำน๊า คือ 歩み寄るและ困り果てる
1.あゆみ‐よる【歩み寄る】เป็น複合動詞แบบ連用形類ประเภทที่4 คือ
คำกริยาประสมอื่นๆ
เป็นคำที่ประกอบจาก あゆみ 【歩み】เดิน+よる【寄る】การเข้าไปใกล้
ซึ่งพอเป็น複合動詞มีความหมายว่า
1 การที่เดินไปแล้วไปใกล้ๆเขา หรือการที่ต่างคนต่างเดินเข้าหากัน
เช่น「彼女はその車に歩み寄った」
2 การประนีประนอมแกกัน ตอนที่มีความเห็นหรือขอเรียกร้องที่แตกต่างกัน
เช่น「労使が歩み寄ってストは回避された」
ขอแทรกนิดนึงคือตอนที่หาอยู่ก็มีขึ้นว่า「歩み寄る」と一緒に使われるオノマトペ ซึ่งกำลังเรียนพวกオノマトペในวิชาJap
write3อยู่เลยอยากมาให้ความรู้เพิ่มเติมด้วยน๊า คำที่นำเสนอคือ「つかつか」นั่นเอง
โดยเป็นการแสดงท่าทางการเดินที่ดูหมดหวังหรือห่อเหี่ยว
เราลองมาดูประโยคกันเลยつかつか 歩み寄る (動詞的用法)
·
青年は、つかつかと歩み寄ってきて、いきなり名刺を差し出した。
·
つかつかと翔の方に歩み寄ってくる。
2.こまり‐はてる 【困り果てる】 เป็น複合動詞แบบ連用形類ประเภทที่2 คือ คำกริยาประสมที่แสดงความหมายเสร็จสิ้น
เป็นคำที่ประกอบจาก こまる 【困る】กังวล + はてる 【果てる】จุดสิ้นสุด
ซึ่งพอเป็น複合動詞มีความหมายว่า
กังวลมากจนไม่รู้จะหาทางแก้ไข้อย่างไรดี
เช่น「私は、この難問に困り果てている」
ซึ่ง困り果てるมีความหมายไม่ต่างจาก困り切るนะกะต๊ากกกกก
3.こまり‐きる【困り切る】เป็น複合動詞แบบ連用形類ประเภทที่2 คือ คำกริยาประสมที่แสดงความหมายเสร็จสิ้น
เป็นคำที่ประกอบจาก こまる 【困る】กังวล + きる【切る】ตัด
ซึ่งพอเป็น複合動詞มีความหมายว่า ไม่มีอะไรที่ทำให้กังวลได้มากไปกว่าความกังวลนี้แล้ว
เช่น「一人っ子のわがままに困り切る」
ในส่่วนของタスク2แม่ไก่ก็ขอจบเพียงเท่านี้น๊า
No comments:
Post a Comment